Buy Hikayat Merong Mahawangsa in Alor Setar,Malaysia. Get great Gergasi Buku Fixi Novel Mint Condition Baru New Packaging History Fiction Sci-Fi Thriller . Hikayat Merong Mahawangsa – Download as Word Doc .doc), PDF File .pdf), Text File .txt) or read online. oaded by Tomy. Keturunan Merong Mahawangsa berasal dari Maharaja Cina bernama Sai Tee TERDAHULU, DALAM HIKAYAT MERONG MAHAWANGSA.

Author: Nikokree Dile
Country: Cayman Islands
Language: English (Spanish)
Genre: Video
Published (Last): 27 June 2011
Pages: 200
PDF File Size: 18.37 Mb
ePub File Size: 17.49 Mb
ISBN: 136-1-79937-263-1
Downloads: 32342
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tohn

Filem ini merupakan adaptasi dari prosa Hikayat Merong Mahawangsa yang meriwayatkan sejarah terawal kerajaan Kedah. Filem ini merupakan filem tempatan kedua termahal dalam sejarah perfileman sewaktu dikeluarkan, di belakang Puteri Gunung Ledang RM Filem ini telah ditayangkan kepada umum pada 10 Mac selepas tayangan diraja pada 25 Februari [3].

Filem ini telah mengungguli Festival Filem Malaysia ke dengan 8 kemenangan dari 13 pencalonan termasuk Filem Terbaik. Pada tahunEmpayar Rom ketika itu dibawah meong Hadrian sementara di negara China, Dinasti Han merupakan sebuah empayar yang gikayat dan telah memperluaskan pemerintahannya ke negara Asia Tengah. Semasa angkatan Rom sedang membaik pulih kapal mereka di Goa mrrong, mereka meminta pertolongan Merong Mahawangsa mengiringi Putera Rom ke Langkasuka dikatakan terletak di utara Malaysia untuk berkahwin dengan seorang Puteri China yang cantik dari Dinasti Han.

Bagaimanapun, puak lanun dari Garuda mempunyai perancangan yang berbeza. Mereka memutuskan untuk menculik Puteri China dan menjadikannya sebagai tebusan.

Maka, adalah tugas Merong Mahawangsa untuk menyelamatkan Puteri China dan menyatukan baginda dengan Putera Rom bagi sebuah perkahwinan yang menemukan dua tamadun besar dari negara Timur dan Barat. Pembikinan filem epik Hikayat Merong Mahawangsa menelan belanja RM 8 juta [4] termasuk sekitar RM2 juta untuk membiayai set, prop dan busana [5]walaupun perbelanjaan sebanyak RM 6.

Akan tetapi, pada Meiketika proses pascapenerbitan dijalankan, pihak KRU mengesahkan bahawa Hikayat Merong Mahawangsa keluar dalam dua versi, iaitu versi Malaysia yang melebihkan dialog bahasa Melayu, dan versi pasaran antarabangsa yang mengutamakan bahasa Inggeris.

Menurut presiden eksekutif KRU Studios dan penerbit eksekutif filem Hikayat Merong MahawangsaNorman Abdul Halimsebab utama filem ini dibikin merupakan percubaan projek berdaya tarikan antarabangsa dengan tema sejagat, berisi dialog dwibahasa yang dituturkan oleh latar masyarakat pelbagai bangsa, termasuk Rom dan Cina atas dasar kebebasan kreatif. Untuk menjimatkan perbelanjaan, KRU memanfaatkan teknologi CGI yang diusahakan oleh 12 orang juruanimasi [5] untuk menghasilkan sekitar 3, syot [10] latar bersejarah, selain prop dan latar fizikal yang hanya terdiri daripada empat buah kapal, perkampungan Melayu pada abad ke-2pelabuhan kapal, set gambaran istana di RomChina dan juga pelabuhan Goa di India.

Apabila ditanya mengenai pengalamannya, pengarah Yusry Abdul Halim mengimbau, “Kami juga terpaksa mengharungi ribut taufan sehingga set dan kapal kami pecah. Nak kawal lebih orang di set juga bukan mudah. Alhamdulillah, tidak ada sebarang insiden yang serius berlaku.

Kesemua mereka memberi komitmen yang bagus. Bagi saya, ia sesuatu benda yang baru dan banyak ilmu serta pengalaman yang saya hikayzt, Kelebihan saya ialah ada ramai kru di belakang saya yang banyak membantu. Yusry memaklumkan pihak akhbar bahawa skrip filem ditulis berpandukan buku dan sumber Internet serta kajian yang dilakukan kru produksi.

Ini kerana cerita asalnya banyak mitos dan kita menukarnya menjadi logik dan mudah difahami,” katanya. Norman Abdul Halim menambah, skrip filem disemak 17 kali demi cerita yang lebih logik dan berintegriti.

  IRFP140 DATASHEET PDF

Asal Usul Keturunan Merong Mahawangsa

Tiap-tiap hari ada saja tekanan termasuklah dari sudut penggunaan CGI. Ketika ditanya mengenai pemilihan Stephen Rahman-Hughes sebagai pemegang watak utama, Yusry menjawab, “Kami memilih Stephen kerana dalam hikayt ini dia mempunyai darah Iskandar Agung. Dia dapat menguasai bahasa Inggeris dengan baik, boleh belajar bahasa Melayu dan betul mendalami karakter [12] ,” sebagai menyentuh penceritaan catatan asal bahawa Merong Mahawangsa mendakwa dirinya keturunan raja Macedonia handalan tersebut.

Yusry juga dikatakan menyediakan tiga skrip khas untuk membantu pemahaman pelakon utama berbangsa Inggeris ini, iaitu skrip pertama dalam Bahasa Inggeris keseluruhannya, skrip kedua dalam terjemahan bahagian dialog berbahasa Melayu ke bahasa Inggeris, dan skrip terakhir ialah “terjemahan secara langsung untuk setiap ayat.

Forum Announcement

Proses penerbitan Hikayat Merong Mahawangsa dilaporkan menggunakan tenaga kerja seramai 2, kakitangan, termasuk sekali kru, pelakon utama, ekstra, dan pakar lagak ngeri termasuk 10 orang dari Hong Kong yang pernah bekerja bersama Jackie Chan. Yusry juga pernah mengatakan bahawa filem Hikayat Merong Mahawangsa adalah filem besar terakhir arahannya kerana “ingin memberi peluang kepada pengarah lebih berbakat mengarahkan filem terbitan KRU Studios.

Saya faham situasi yang terpaksa dilaluinya. Bukan mudah untuk meeong sebuah produksi yang berskala mega seperti ini. Apapun, saya kagum dengan semangat yang ditunjukkannya itu dan alhamdulillah, selepas melihat hasilnya, hiayat semua merasa bangga dengan hasil kerjanya.

Selain pembikinan filem, KRU Studios mengambil inisiatif untuk menerbitkan sebuah dokumentari berbelanja RM80 ribu yang juga berjudul Hikayat Merong Mahawangsa untuk disiarkan di TV3 pada 25 Februari sebelum filem ditayangkan, untuk mengelakkan kekeliruan orang ramai mengenai kisah legenda ini apabila filemnya disiarkan dua minggu selepas itu. Filem Hikayat Merong Mahawangsa membuka tayangan umumnya dengan cemerlang sekali, apabila ia menduduki tangga teratas dalam carta kutipan pawagam pada hujung minggu pertamanya 13—16 Mac [16] dengan meraih sebanyak RM2.

Ulasan terhadap filem Hikayat Merong Mahawangsa kebanyakannya berbau positif. Antara aspek-aspek yang dipuji oleh para pengulas filem termasuk keberkesanan set penggambaran, busana dan senjata serta penggunaan CGI yang terhasil daripada ketelitian sutradara, Yusry Abdul Halim dalam menekankan perincian visual sewaktu menyelia filem ini dalam sesi penggambaran mahupun pascapenerbitan; kebolehan dan bakat lakonan Stephen Rahman-HughesUmmi Nazeera dan Khir Rahmandan pendekatan realistik untuk adaptasi kisah mitos.

Bagaimanapun, filem ini mendapat sedikit kritikan kerana terdapat cacat-cela kecil dalam penggunaan CGI, ketidakfasihan Rahman-Hughes berbahasa Melayu dan kurang tumpaun kepada sifat tamsilan karya asal dalam penyampaian adaptasi ini.

Pada minggu pembukaannya kepada umum, Hikayat Merong Mahawangsa mulai menerima ulasan yang positif dari pengulas filem yang disiarkan dalam media ketika ini. Yusry menjelaskan bahawa pencahayaannya memang sengaja dibuat begitu “untuk menunjukkan dua keadaan yang berbeza. Dalam ulasan mStar Online mengenai filem ini, peningkatan kematangan Yusry selaku sutradara sejak filem Cicak-Man mendapat pujian kerana “penterjemahan hikayat tersebut mengikut stail dan kreativitinya secara teknik imbasan semula … penggunaan prosa Melayu klasik yang menyaluti skrip filem, kostum dan set yang relevan, imej janaan berkomputer CGI serta kesan bunyi turut memberangsangkan” walapun dipagari keterbatasan modal, tenaga, sumber dan kepakaran [24]tetapi mengulas serba sedikit kelemahan dari segi pertuturan dwibahasa watak utama yang terasa “canggung”, serta aspek garapan dan lakon layar yang mana babak Putera Marcus berbual dengan Lycius seakan “tampak begitu terikat dengan skrip … [dan] dirasakan kurang berkesan dan tidak bersahaja”.

  EDMUND GETTIER JUSTIFIED TRUE BELIEF PDF

Untuk laporan akhbar Berita HarianFarihad Shalla Mahmud turut memuji filem Hikayat Merong Mahawangsa sebagai filem yang “setimpal” dengan kos pembikinnya yang mencecah RM 8 juta, apatah lagi berpendapat bahawa Stephen Rahman-Hughes menunjukkan kesungguhan untuk memastikan kemantapan watak Merong Mahawangsa. Ulasan dalam akhbar New Straits Times pula mengatakan bahawa filem Hikayat Merong Mahawangsa ini menampakkan visual yang mememeranjatkan hasil kebijaksanaan penggunaan teknologi, banyak tumpuan diberikan kepada perincian set, busana dan senjata, serta runut bunyi yang melodi dan menghantui fikiran penonton, tetapi kurang gaya karya zaman kerana “di sebalik segala persembahan ranggi ini tersiratnya kisah tamsilan yang tidak dicungkil sebaik-baiknya sehingga kadang-kadang penceritaanya kelihatan agak cetek.

Filem ini walaupun mendapat reaksi positif dari pelbagai pihak, tetapi ia tidak bagi golongan penggiat filem dan pencinta sastera. Menerut mereka pada forum Hikayat Merong Mahawangsa: Daripada Sastera Klasik ke Filemfilem tersebut tidak menonjolkan ciri-ciri kemelayuan.

Hikayat Merong Mahawangsa (filem) – Wikipedia Bahasa Melayu, ensiklopedia bebas

Mereka turut menyatakan bahawa pelakon yang melakonkan watak dalam cerita tersebut tidak menggambarkan watak tersebut. Selain itu, mereka beranggapan filem tersebut mempunyai unsur sejarah yang longgar. KRU Studios bekerjsama dengan Orkestra Filharmonik Malaysia MPO untuk menghasilkan skor muzik filem ini, yang mana proses rakaman yang memakan masa tiga hari merrong 23—25 Mac di bawah pimpinan pengarah muzik Claus Peter Flor, diiringi pemuzik pakar, mendendangkan skor asli ciptaan bakat komposer muda seperti Reza Ramsey dan Yudi Ashady, yang disusun semula oleh Ahmad Muriz Che Rose dan Vivian Chua.

Setakat Januarifilem Hikayat Merong Mahawangsa dilaporkan sudah diberikan hak tayangan kepada 72 buah negara atas kesudian syarikat pengedaran filem antarabangsa, Epic Pictures dari Amerika Syarikat untuk memasarkan filem ini.

Sebelum ini, KRU Studios mengambil langkah pertama untuk memasarkan filem Hikayat Mahawzngsa Mahawangsa ke seluruh dunia dengan menandatangani perjanjian persefahaman dengan Universal Pictures International Entertainment Ltd untuk hak pengedaran di Amerika Utara.

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas. Mohd Elmy Khalid Seni: Dicapai pada 13 Mac Dicapai pada 7 Mac Filem Melayu Kedua Termahal”. Dicapai 11 Mac Dicapai 28 Mei Diambil pada 23 Feb Dicapai pada 23 Mac Dicapai pada 12 Mac Dicapai pada 10 Mac Aroma antarabangsa], Harian Metro.

Dicapai pada 21 Mac Dicapai pada 15 Mac Artis, 8 Mac Creative twist to local classicNew Straits Times, 15 Mac Dicapai 17 Disember Dicapai pada 20 Februari Filem Terbaik Festival Filem Malaysia.

Diambil daripada ” https: Pages with reference errors Laman menggunakan kotak info filem dengan parameter yang tidak diketahui. Ruang nama Rencana Perbincangan. Rupa Baca Sunting Sunting sumber Lihat sejarah. Dalam bahasa lain Bahasa Indonesia English Sunting pautan. Laman ini diubah buat kali terakhir pada Lihat Terma-Terma Penggunaan untuk butiran lanjut.

Yusry Abdul Halim Pembantu Pengarah: Mohd Noor bin Kassim. Yusry Abdul Halim Lakon layar. Yusry Abdul Halim Cerita Asal. Festival Filem Malaysia ke Pelakon Pembantu Lelaki Terbaik. Mohd Noor Mohd Kassim. Anugerah Blockbuster Astro [29] [30].